Leichte Sprache
Delfinterpret ist eine Firma für Dolmetschen und Schriftdolmetschen.
Dolmetschen heißt:
von einer Sprache in eine andere übersetzen.
Wir dolmetschen auch simultan.
Das heißt: wir dolmetschen während andere sprechen.
Simultandolmetschen heißt:
Jemand spricht in schwerer Sprache.
Ein Dolmetscher oder eine Dolmetscherin über⋅setzt gleich⋅zeitig in Leichte Sprache.
Simultan⋅dolmetscher können gleich⋅zeitig zuhören, übersetzen und sprechen.
Alle können gleich⋅zeitig die Leichte Sprache hören.
Alle können gut verstehen.
Darum können alle mit⋅machen.
Bei Texten in Leichter Sprache sagen die Prüfer:
Das kann ich gut verstehen.
Dann ist der Text gut.
Aber: Dolmetschen ist gleichzeitig mit Sprechen.
Darum gibt es keine Prüfung:
Jemand spricht in schwerer Sprache.
Ein Dolmetscher oder eine Dolmetscherin über⋅setzt in Leichte Sprache.
Dann gibt es keinen Text.
Aber man hört sofort in Leichter Sprache.
Das geht schneller.
So können alle gleich⋅zeitig mit⋅machen.
Die Zuhörer :innen können nachher sagen:
Das habe ich gut verstanden.
Oder: Ich habe nicht alles gut verstanden.
Sie sagen den Dolmetscher:innen:
Das könnt ihr besser machen.
Zum Beispiel:
- Ihr könnt langsamer sprechen.
- Ihr könnt einfachere Wörter verwenden
- Ihr könnt kürzere Sätze machen.
Schriftdolmetschen heißt:
Jemand spricht.
Ein:e Schriftdolmetscher:in schreibt gleichzeitig mit.
Dann kann man das Gesprochene lesen.
Das hilft Menschen, die nicht gut hören.
Warum heißt Delfinterpret so?
- Delfinterpret kommt von "Delfin" und "Interpret"
- "Interpret" heißt auf Englisch "dolmetschen"
- Dolmetscher müssen gut Informationen weitergeben können.
- Informationen weitergeben nennt man auch "kommunizieren".
- Delfine können gut kommunizieren.
- Darum sind Delfine wie Dolmetscher.
- Und darum heißt unsere Firma Delfinterpret.
Auf der Webseite von Delfinterpret steht:
- Was bietet Delfinterpret an?
- Dolmetschen und Schriftdolmetschen.
- Das steht auf der Seite "Portfolio"
- Delfinterpret organisiert barrierefreie Veranstaltungen
- Dolmetschen und Schriftdolmetschen.
- Wer sind die Eigentümerinnen von Delfinterpret?
- Daniela Eichmeyer-Hell und Joana Leder
- Was können die Eigentümerinnen von Delfinterpret?
- Das steht auf der Seite "Über uns"
- Welche Neuigkeiten gibt es von Delfinterpret?
- Das steht auf der Seite "News".
- Was denken unsere Kund:innen über Delfinterpret?
- Das steht auf der Seite "Kund:innenstimmen".